以前如果看到不熟悉的英文字,您可能會去查一查英漢辭典,
或者新潮一點改用電子辭典、翻譯機來查生字;再時髦一點,
就開啟手機裡頭的電子辭典來查單字。
不管是電子辭典、翻譯機,還是手機的電子辭典,您都得自己
把單字 Key 進去做查詢。
現在,手機功能越來越強,透過智慧型手機的自動對焦鏡頭,
加上 CamTranslator,您只要用鏡頭對者您所要查詢的單字
或句子做掃描,就可以立即找到想要查詢的單字內容喲!
.
.
想看看 CNN 上有關賓拉登被美軍擊斃的一手新聞,可是擔心自己的英文程度不夠好,用翻譯機
查單字又嫌麻煩,怎麼辦?
如果您使用的是 Android 手機,您不妨試試「CamTranslator看譯全能王」這個軟體,讓您
直接用相機將「不認識你」的字翻譯出來,是不是方便多了呢?
.
點選「CamTranslator」應用軟體,會自動開啟您手機上的相機功能,您只要對著所閱讀的文章,
剛開始好像有點老花眼,只要您輕觸一下手機螢幕它就會自動對焦囉(當然,先決條件就是您的
手機得有自動對焦功能,否則您還是別玩這個軟體,不然可能會大大的失望)!
.
輕觸一下螢幕,手機就會開始自動對焦找到最清晰的影像,用螢幕上的紅色或綠色圈圈對準您
所要查詢的單字,您可以聽到它賣力的發出嘟、嘟、嘟地聲音,努力對焦、辨識與翻譯,很快的
可以看到它將單字辨認出來,再一會兒,就可以看到下方顯示出翻譯出來的結果…
哈…蓋達組織的英文原來是「Qaeda」基地組織,又學到了一個英文單字!
.
除了一個單字、一個單字慢慢查以外,您也可以將有興趣閱讀的一小段文章,點選右上角的相機
圖示,以相片的方式將它摘錄下來 (如下圖)…….
.
您可以用兩根指頭將畫面拉大,點選你想要查詢的字……
.
它會自動將您選的字框出來,並找出這個單字的基本翻譯,您可以點選「加入生詞本」,將此
單字存入生詞本中(如下圖),方便日後複習與查詢。
.
.
若對翻譯解釋的結果不甚滿意,您還可以點選「詳解」,讓它為您做更多、更詳盡的解釋,
甚至連音標都為您標示出來。
.
以上是做一般常用的英翻中測試,基本而言算是已經相當成熟的技術。要是倒過來(中翻英)呢?
不可否認這個方向的技術就比較算是高難度了!它是否可以勝任呢?
.
您可以分別設定左、右兩邊的語系(從左邊設定的語言,翻譯為右邊所設定的語言),我們只是
要倒過來試試「中翻英」,偷懶一點,直接點選「交換」功能鍵即可。
.
在中文字詞辨認下,它算是相當不錯,可以將「因此」這個常用語詞圈選出來,也能夠翻譯出
正確的英文字,應該可以給它一點掌聲。
.
再複雜一點,似乎也還可以接受……
.
當然,中文字的複雜度要比英文字要複雜N倍以上,在中翻英方面,真的不能要求太多,
中文字能夠快速且正確的辨識出來,就已經算是相當不錯了啦!上面把「點擊」…照字能翻則翻、
翻不出來就不翻,結果翻成「Point擊」…哈哈…就算是搏君一笑好了!
.
它所支援的語系…相當多,基本上,還是以英美歐洲等語系的文字翻譯會比較實用,碰到像
亞洲語系的文字,較難界定字詞範圍,在翻譯上也就比較難以實用了!
.
我也嘗試用這個軟體做日文的辨識與翻譯,結果發現…即便是已經設定原文為日文,
本軟體似乎也很難辨識出正確的字形與字句,更甭提翻譯的結果了!
.
整體來說,還是要給這個軟體的作者一個鼓勵的掌聲,相信這是一個值得不斷更新的
軟體,哪天或許會用它來翻譯阿富汗的文章也說不一定呢!
.